Pintura / Paintings

Debo confesar que nunca quise convertirme en artista visual; de niña apenas podía dibujar una naranja. En mi escuela primaria había una sola maestra de actividades plásticas que durante siete años te enseñaba más o menos lo mismo. ¡Nada más aburrido que dibujar o pintar así! En ese entonces yo lo único que ansiaba ser de grande era matemática.

I must confess that I never wanted to become an artist; as a child I could barely draw an orange. In my elementary school there was only one art teacher, who taught you more or less the same thing for seven years. There’s nothing more boring than drawing or painting like this! At that time, the only thing I wanted to be when I grew up was a mathematician. 

El gusto por pintar apareció mucho después y fue cuando a mis 35 años decidí tomar unas clases en un taller porque quería ilustrar unos cuentos macabros que había escrito. Descubrí en poco tiempo cuán honda es la pintura cuando una está decidida a expresar con fuerza lo más tenebroso que lleva adentro.

The taste for painting appeared much later when, at the age of 35, I decided to take some classes in an atelier because I wanted to illustrate some macabre stories that I had written. I discovered in a short time how deep painting is when one is determined to forcefully express what is darkest inside. 

Para mí no hay obra sin una conexión profunda con la propia intimidad. Arte es buscarse, encontrarse y reconocerse para luego susurrarle al mundo: «Aquí estoy yo». Siempre búsqueda y nunca burdo grito.

For me, there is no work without a deep connection with one’s intimacy. Art is looking for oneself, finding oneself and recognizing oneself in order to then whisper to the world: «Here I am». Always in the search and never crude cry.