Bienvenidas a mi página web / Welcome to my homepage

«Una mujer del renacimiento»

Soy Dora Tilli, matemática y artista polifacética. Amo pintar, hacer esculturas, escribir música y también cuentos.

Pintura / Paintings

Debo confesar que nunca quise convertirme en artista visual; de niña apenas podía dibujar una naranja. En mi escuela primaria había una sola maestra de actividades plásticas que durante siete años te enseñaba más o menos lo mismo. ¡Nada más aburrido que dibujar o pintar así! En ese entonces yo lo único que ansiaba ser de grande era matemática.

I must confess that I never wanted to become an artist; as a child I could barely draw an orange. In my elementary school there was only one art teacher, who taught you more or less the same thing for seven years. There’s nothing more boring than drawing or painting like this! At that time, the only thing I wanted to be when I grew up was a mathematician. 

El gusto por pintar apareció mucho después y fue cuando a mis 35 años decidí tomar unas clases en un taller porque quería ilustrar unos cuentos macabros que había escrito. Descubrí en poco tiempo cuán honda es la pintura cuando una está decidida a expresar con fuerza lo más tenebroso que lleva adentro.

The taste for painting appeared much later when, at the age of 35, I decided to take some classes in an atelier because I wanted to illustrate some macabre stories that I had written. I discovered in a short time how deep painting is when one is determined to forcefully express what is darkest inside. 

Para mí no hay obra sin una conexión profunda con la propia intimidad. Arte es buscarse, encontrarse y reconocerse para luego susurrarle al mundo: «Aquí estoy yo». Siempre búsqueda y nunca burdo grito.

For me, there is no work without a deep connection with one’s intimacy. Art is looking for oneself, finding oneself and recognizing oneself in order to then whisper to the world: «Here I am». Always in the search and never crude cry.

Escultura / Sculpture

Amo la escultura; me siento tan cómoda ideando una pieza y construyéndola. Por supuesto nunca el resultado es lo que tenía en mente al principio, siempre me sorprende la obra terminada. Para mí la escultura es la conjunción perfecta entre las ideas visuales y el trabajo manual. ¡Acariciar la forma que se va desarrollando es un placer! A veces me detengo a pensar cuántas obras diferentes me gustaría producir; pareciera que nunca me va a alcanzar la vida.

I love sculpture; I feel so comfortable designing a piece and building it. Of course the result is never what I had in mind at the beginning, the finished work always surprises me. For me, sculpture is the perfect conjunction between visual ideas and manual work. Hugging the developing form is a pleasure! Sometimes I think how many different works I would like to produce; It seems that one life will not be sufficient.

Escritura / Writing

Nací para hacer matemática, cree la gente por ahí; y es cierto, mi primera aproximación a cualquier tarea es lógica, científica. Así es como en general pienso, con tranquilidad y frialdad. Y sin embargo, la razón por la que nunca me encuentro sentada frente a un papel haciendo cuentas (¡por suerte!) es que cada vez que lo intento mi imaginación desenfrenada viene a alborotarlo todo. Porque la realidad es que (¡shhh… es un secreto!) nací para imaginar. Y descubrir y valorar este «don» me ha llevado muchísimo tiempo.

I was born to do mathematics, think the people out there; and it is true, my first approach to any task is logical, scientific. This is how I generally think, calmly and coldly. And yet, the reason I never find myself sitting in front of a piece of paper doing math (thankfully!) is that every time I try it, my unbridled imagination comes to scramble everything. Because the reality is that (shhh… it’s a secret!) I was born to imagine. And discovering and appreciating this «gift» has taken me a long time.

Desde el momento en que empecé a valorizar mi imaginación que parecía una traba, la posibilidad de la escritura apareció en mi cabeza. Al principio, sí, estaba el terror a la hoja en blanco pero luego fue cediendo. Ahora lo que me atemoriza es no tener tiempo suficiente para escribir todo lo que quiero. Aunque con claros nexos con la pintura que hago, mis temas preferidos para escribir están relacionados con lo macabro siempre en un tono de sutil realismo. Te invito a que me escuches leyendo «La oración en el pedregal» en Youtube.

From the moment I began to value my imagination, which seemed like a lock, the possibility of writing appeared in my head. At first, yes, there was the terror of the blank page but then it gave way. Now what scares me is not having enough time to write everything I want. Although with clear links to the painting I do, my favorite subjects to write are related to the macabre, always in a tone of subtle realism. I invite you to listen to me reading «The prayer in the scree» on Youtube.